如何用 Live Notes 记录会议:摘要、决策与行动项的实用手册

大多数会议记录都栽在同样的两个坑里。要么根本没人记——于是一周之后,谁也想不起谁答应了什么;要么有人主动当了记录员,整场会议都在打字,而不是在思考。这两种情况都可以避免。

Live Notes 是 Traverba 的设备本地会议记录工具:你录下一场会议(或导入一段已有的录音),它就会还给你一份完整的转录、一份摘要、会上做出的各项决策,以及行动项——每一项都带有负责人和截止日期。无需账户,无需设置,而且因为一切都在你的手机上运行,没有任何会议音频会被上传到别人的云端。

这是一份实用手册。它不是功能清单,而是一次实操演示,教你如何真正用它来主持会议——从一次简短的一对一,到一场多语言的团队通话,再加上那些能让"我保存了记录"变成"我用上了记录"的小习惯。


30 秒速览版

如果你只读一个部分,就读这个:

  1. 打开应用,在会议开始时点击 录制
  2. 让它自己跑。人们说话时会实时出现字幕;你什么都不用碰。
  3. 结束时点击停止。你会得到一份 摘要、关键决策和行动项,以及完整的转录。
  4. 导出为 PDF 或 DOCX,或者把行动项直接复制进你的任务工具或 CRM。

这就是整个流程。下面的内容都是关于如何把它做得更好。


会前:两分钟的准备

Live Notes 无需任何设置,但事先花两分钟,能让输出效果明显更好。

  • 把手机放在能听清的地方。 面对面的会议,把它放在桌子中央,麦克风不要被挡住——别放在笔记本电脑后面。视频通话时,保持房间安静,让应用捕捉通话音频。
  • 给会议命名。 一个简短的标题("Q3 路线图——工程同步")方便你日后检索,也有助于摘要不跑题。
  • 确定谁在场。 Live Notes 会标注发言者("你"和"其他人")。事先知道谁参加,之后如果你想要有名字的纪要,重新标注发言者会更快。
  • 如果是多语言场合,就规划好用 Group Notes(见下文),让每个人都用自己的语言跟着读,而不是对着没听懂的话礼貌地点头。

会中:让它跑,保持在场

整个意义就在于你不再当记录员。录制过程中,有几点值得了解:

  • 看着实时字幕,但别去管它。 每一个字都会实时转录到屏幕上。瞟一眼确认它跟上了对话,然后回到真正的参与中去。
  • 把决策说出来。 AI 记下它听到的内容。如果一个决策只是被暗示——一个点头、一个耸肩——就把它明确地说出来:"好,那我们就选方案 B,Maria 负责,周五之前完成。" 这一句话就会变成一条干净的决策和一条带日期的行动项。
  • 它处理插话和口音的能力,胜过一边打字一边听的人类记录员——但它无法凭空造出没被说出口的内容。每个话题结束时清晰的口头收尾会很有回报。
  • 它可以完全离线工作。 在飞机上、在没有信号的地下会议室、在客户现场——录制和转录都照常运行,因为 AI 在你的设备上,而不在数据中心里。

会议类型一:一对一或客户通话

这是最简单的情况,也是 Live Notes 最快体现价值的地方。

录下一次进度沟通、一次客户探询通话,或一次绩效谈话。当你停止时,你会得到:

  • 一份摘要——一两句话加上所涉及的话题,让你几周后依然记得这次对话的大致轮廓。
  • 关键决策——每一项都附带背后的理由,这正是当有人问"我们当时为什么那样决定?"时你真正需要的东西。
  • 行动项——带有负责人和截止日期,随时可以粘贴进你的工具。

尤其对销售和客户管理而言:在探询通话中别再记笔记了。全身心地陪着潜在客户,之后再把行动项和摘要直接粘贴进你的 CRM。客户感到被倾听;你的销售管道也保持更新。


会议类型二:多语言团队会议(Group Notes)

这正是 Traverba 做到了大多数会议记录工具做不到的地方。在很多会议里——尤其在香港,粤语、英语和普通话常常在一句话中夹杂切换,或者在任何跨国团队里——半屋子人都在用自己的第二或第三语言跟进,悄悄地漏掉了细节。

Group Notes 支持一场多人会议:每位参与者说自己的语言,同时实时读到其他所有人被翻译过来的内容——全部汇入 同一份共享的转录和摘要

如何使用它:

  1. 发起一个 Group Notes 会话,让参与者加入。
  2. 每个人都自然地说自己的语言。每个人都能看到对话实时被翻译成自己的语言。
  3. 结束时,所有人共享同一套干净的记录——一份摘要、一份决策清单、一套行动项——无论他们说的是哪种语言。

结果是:没有人带着一知半解离开会议,日后也不会有人争论到底达成了什么,因为有一份所有人都能实时读到的共享记录。

Traverba 针对香港的粤英夹杂做了专门调校——就是那句让大多数国际工具翻车的「我想去 Causeway Bay 開會」——所以混合语言的会议出来是干净的,而不是一团乱码。


会议类型三:你早已录好的会议(Media Notes)

有时候会议已经开过了。你手上有一段 Zoom 录像、一条语音备忘、一个网络研讨会的 MP4、一次用录音笔录下的采访。

Media Notes 接过这个文件,反向完成同样的工作:

  1. 导入音频或视频文件。
  2. Traverba 把整段内容转录出来。
  3. 你会得到一份完整的转录、一份结构化的摘要和行动项——可导出为 PDF 或 DOCX。

这也是你清空积压的方法。批量导入上个月录下的通话,把它们变成可检索、已摘要的文字,而无需重听几个小时的音频。记者用它把采访录音变成即时转录稿;学生放进一段录下的讲座,就能得到干净的复习笔记。


会后:把记录变成落实

只有当记录能推动行动时,它才值得去做。培养这三个习惯:

  • 一小时内发出摘要。 导出为 PDF 或 DOCX,或者直接复制行动项,趁会议记忆还新鲜时分享出去。当天的回顾是所有跟进习惯中杠杆率最高的一个。
  • 把行动项粘贴到真正干活的地方——你的任务管理器、你的 CRM、一份共享文档。每一项都已经有了负责人和截止日期,所以能干净利落地落进去。
  • 让转录保持可检索。 几周之后,"我们关于定价到底决定了什么?"变成两秒钟的搜索,而不是一场争论。你那些有标题、有日期的会议,就成了一份真正的档案。

几个能让输出真正出色的习惯

  • 把每个话题的收尾说出来。 "那么,决定:X。负责人:Y。期限:Z。" AI 精确地捕捉它听到的内容——给它干净的素材,行动项就会干净地产出。
  • 想要有名字的纪要,就重新标注发言者。 对于正式纪要,事后花点时间把"其他人"换成真实的名字。
  • 足够信任它,好让自己停下打字。 全部的价值就在于你能在会议中保持在场。如果你还在一旁平行地记笔记,那你就没享受到这份好处。
  • 别忽视隐私上的收获。 因为处理默认在设备本地进行,敏感的客户、法律、人力资源和董事会对话,不必仅仅为了产出纪要就被上传到第三方服务器。对很多会议来说,这就是"允许录制"和"不允许"之间的区别。

Live Notes 什么时候是对的工具——什么时候不是

在以下情况下用 Live Notes——

  • 你想要摘要、决策和行动项,又不必安排一个人来当记录员
  • 你主持 多语言会议,希望每个人都能实时用自己的语言跟进
  • 你要处理 敏感对话,它们不该被上传到别人的云端
  • 你有 一批积压的录音 要变成可检索的文字

在以下情况下你可能用不上它——

  • 这场"会议"只是走廊里两句话就能记在脑子里的闲聊
  • 你需要为一场有几十名与会者各自用手机观看的大型活动,提供全场实时字幕显示——那属于 Traverba 的活动解决方案范畴,比个人版 Live Notes 更进一步

开始使用

Live Notes 是免费的——打开应用就能开始录制;无需账户,无需设置。它在你的设备上以 30 多种口语转录,实时翻译,并交给你一份摘要、决策和行动项,可导出为 PDF 或 DOCX,或直接放进你的工具里。

Google PlayApp Store 免费下载 Traverba,并在 traverba.com 了解更多会议与活动解决方案。

你的下一场会议可以自己写好记录。你要做的只是按下录制——然后真正待在会议室里。


Live Notes 默认在设备本地运行;部分功能可选用云端 AI。转录和翻译质量因语言、口音、音频环境和设备而异。语言数量和功能反映的是截至 2026 年 7 月的应用状态,日后可能变化——请以应用内的最新信息为准。